The words [Equity-language] guides recommend or reject are sometimes exactly the same, justified in nearly identical language.
...
Although the guides refer to language “evolving,” these changes are a revolution from above. They haven’t emerged organically from the shifting linguistic habits of large numbers of people.
...
Prison does not become a less brutal place by calling someone locked up in one a person experiencing the criminal-justice system.
...
The whole tendency of equity language is to blur the contours of hard, often unpleasant facts. This aversion to reality is its main appeal. Once you acquire the vocabulary, it’s actually easier to say people with limited financial resources than the poor.
This misses the point of equity language. The goal of equity language is to avoid using language that feeds people's preconceptions and biases. Like prisoners are a subset of people who are experiencing the criminal-justice system, but the idea is that there is far more to the experience than just being in prison.
Not to mention most people have preconceived notions about who is in prison that are based on racism and other biases.
The article seems to miss the point of the language attempting to be inclusive while also assuming the intent to to be vague.
I think a lot of equity based language ends up being unclear, but once the intent is understood the goal is a positive one. Heck, person first is a great approach because people do tend to treat people as their disability or race instead of as people.
This exactly. It's not just about the euphemism treadmill as some people here are saying, it's also about how the construction of the language or phrasing chosen makes you think of a person. For instance in medical documentation, "this is a 57 year old diabetic male who presents with... " just sounds and feels very dehumanizing compared to "this is a 57 year old man with a history of diabetes who presents with..." It gets across the same exact meaning, but a patient reading the first version could reasonably feel like they're being reduced to just one thing instead of what was intended (to highlight that having diabetes is important background information for the story about the person to follow).
As for the euphemism treadmill aspects, we'll never outrun that; language and meanings are always changing, and we can't pretend it doesn't. We'll always need to be changing our language with time as language itself evolves if we want to have the same or similar meanings as before.
It's certainly better to use language that affirms people's humanity, but if a doctor were to use the first statement to describe me, my first thought wouldn't be "my doctor didn't use the right words, he must not see me as a human".
And that's where the disconnect is. There should be nothing wrong with describing a man who is diabetic as a "diabetic male". It's is accurate, and to the point. It is reductive, perhaps, but how is dehumanizing to describe someone as "male"? And describing someone as "diabetic" is perfectly fine as well if they are, in fact, diabetic and that plays a role in why they are seeing the doctor in the first place. Of course, their entire life is not defined by their diabetes, but their current medical visit may be.
Does every interaction have to be an affirmation of everyone's life story? Or is it possible that, sometimes, being reductive is exactly what is called for, and we shouldn't assume the worst in every interaction.
As for the euphemism treadmill aspects, we’ll never outrun that; language and meanings are always changing, and we can’t pretend it doesn’t. We’ll always need to be changing our language with time as language itself evolves if we want to have the same or similar meanings as before.
Yes, but as the author points out.
Although the guides refer to language “evolving,” these changes are a revolution from above. They haven’t emerged organically from the shifting linguistic habits of large numbers of people.
Something has changed recently where the language change has been too top down, and seemingly more about creating pleasant sounding euphemisms that either mean the same thing or obfuscate the meaning to make the term less useful.
The problem is really that you're just putting a new coat of paint on things, you're not actually solving the problem. This isn't even a new idea, it has a long history where some term gets a negative connotation, usually for a variety of reasons only some of which are discriminatory, so someone comes up with a new term that everyone switches to using, but then those same negative connotations just migrate to that new term as well.
Look how many old historical terms there are for things with negative connotations. You've got unhoused, homeless, vagrant, bum, itinerant, drifter, wretch, tramp, hobo, beggar, vagabond, pauper, transient, urchin, panhandler, indigent, waif, ragamuffin, shirker, and that's just for various ways to refer to a homeless person. You can repeat this exercise for pretty much anything else.
Instead of coming up with a new name that itself will be considered discriminatory in another decade, maybe we should spend the effort trying to stop people being discriminated against and improving peoples lives. Instead of trying to protect the feelings of homeless people, maybe we should be trying to make sure they actually have homes and are taken care of.
Now, all this is of course not talking about slurs, that is derogatory slang terms for some ethnic group that are intended to convey negative connotations. Those should rightfully not be tolerated.
That is the euphemism treadmill which is about changing a label for a specific thing/concept without actually changing what is being talked about. Switching from black to African-American is an example ofnthe treadmill. People of color, which also includes other non-white people is equity language because it is more inclusive and person first.
This is about trying to change the framing of discussions and labels to be more inclusive.
I think a lot of equity based language ends up being unclear, but once the intent is understood the goal is a positive one.
Okay, but it is actually doing anything? Do people with negative biases (i.e. the people who need the most convincing) respond positively to this type of language? I really can't imagine that they would. Especially when you admit that it ends up unclear. Are you actually helping people in prison when you refer to them as "experiencing the criminal-justice system" or is it like the article says:
[belonging] to a fractured culture in which symbolic gestures are preferable to concrete actions
Furthermore, why should this drain the positivity from existing language? "Experiencing the criminal-justice system" does draw focus to the fact of the wider experience, but that's not always what you need or want to express. If you're focusing on people who have been wrongfully convicted then shouldn't go with "wrongfully imprisoned" since it's a more power phrasing? I don't see how milquetoast corporate-speak like "experiencing the criminal-justice system due to systemic bias" does anything aside from protecting those biases by making them sound unworthy of outrage.
I think equity language is well intended but won't be successful because complex topics require discussion and understanding that most people don't want to spend the time on.
[belonging] to a fractured culture in which symbolic gestures are preferable to concrete actions
There is no "culture where symbolic gestures are preferable to concrete actions". Every single person carefully framing their speech about the criminal justice system wants prisons to be better and prosecution and punishment to be more fair.
That's just the author doing the boring old trick of pretending activists only care about perception so they can disregard the entire message. "Oh, you say you're a climate activist, then you should have spend the $2.41 on planting trees rather than buying sign materials made by cutting down trees! And standing in the road making me idle in my car means you're only interested in symbolic gestures, not cutting fossil fuel usage!" In the 90s he'd be complaining about PC language while explaining that when they say "f*g" it's just habit and they're not intending it in a negative way so get off their case already.
calling someone "the prisoner" to bias them in a courtroom is the first thing that happens in Dicken's Tale of Two Cities. So this conversation definitely isn't new.
I don't really care if the intent is good if the effect is to make people use language that's wordy, clumsy, or vague, or to shame people for using perfectly ordinary vocabulary. I don't believe it actually helps anyone, and it reeks of the kind of logic that says "we must do something, and this is something, so we must do this."
The main issue I have with this sort of thing is that in going to such great lengths to avoid offense, the plain meaning of words are often ignored. We have elevated the feelings that these words conjure above their intended use, to the point where words can be blacklisted rejected simply because someone else uses something that sounds similar in a bad context.
(Humans have equated "black" with "darkness" and bad things before they were even aware that other humans came in different skin tones. That connotation existed long before some humans decided they were better than others based on their skin tone. Why does every expression involving color have to be evocative of race now? Don't we call it a "brown bag" lunch because the bag is, literally, brown?)
"Felon" is a good example, directly cited in this article. Felon simply means one who is convicted of a Felony offense. Why do we have to qualify or sugarcoat that? By trying to avoid any baggage that has built up regarding the term over the years we are making language imprecise.
I believe that the further we go down the rabbit hole of changing the plain meaning of words to avoid offense, that only serves to give more power to people who purposely offend.
While it would be great to be able to use these words without the subtext and context, that's not how people operate. So while your way would be ideally better, it's also literally impossible.
When we recognize it's impossible, because you can't change how people think, then we ask people to change how they act instead. I.e. what words they choose.
This is the only other solution, and at least it is slightly possible, as opposed to impossible.
Wait, are you seriously arguing that it's impossible to think of the word "brown bag" without racial subtext? I mean, the bag is literally brown. That's it's color. All I want to do is eat lunch.
It's poor and analogy. You're assuming the amount of pain is equal between two different things. It's certainly not.
How can we be sure of this? Simple! We can test it. Go up to a black person and call them a black person. Then go up to a black person and call them a n*gger. Ask them which one felt worse.
It's the difference between me saying "it's a poor analogy" and "that's just f*cking wrong". Tone and word choice is very important.