Female in Russian, because the word machine/машина ends with A, and so any machine, from tattoo gun to steam engine is female gendered. I always thought French and German worked in somewhat similar manner?
It is die Waschmaschine. and a Steam Engine ist die Dampfmaschine. And it is a very straight foreard naming convention. Just add what kind of machine it is to the front of the noun.
I didn't learn of any rhyme or reason to it in German when I took classes on it. In fact, in a few cases, the gender changes the meaning of the word. Der See und die See, for example. One means lake and the other means sea/ocean.
OMG, I've been doing my Duolingo lessons and never realised that they had different meanings, I just thought Germans used one word for all bodies of water 😭
i don't recall there being any rhyme or reason to gender in german, but it's been many years since i studied. i do remember that the gender of any word like ____-machine would be whatever the gender is for machine.
Native German speaker here, can confirm yes, there are some patterns but mostly the genders are pretty random; but a Waschmaschine is feminine because a Maschine is feminine, yes
The only actual rule I'm aware of is diminutives (i.e. words ending in -chen or -lein) always being neuter (das). This is also the reason why it's das Mädchen (girl) and das Fräulein.
The rest is arbitrary, and sometimes there's even regional variations.
The general rule of thumb in French is the word is feminine if it ends with "-le" like "la table", the table is feminine with it the article "la" to denote feminine. But this is not always the case. For example, house in French is "la maison" which doesn't end in "-le".