Je suis not surprised...
Image description: Picture of a label with ingredients that has clearly been translated using machine translation: "soy protein" has been translated as "je suis proteine"
(Originally published earlier today on mastodon.social)
¡HOLA! ¡SOY PROTEIN!
Today is Leg Day. El Día de La Piernas.
Je suis Charlie
But isn't Soy a state of being, like, the Soy is something you live briefly but isn't a permanent state.
So, it'd be Estoy protein
other way around, 'ser' is more permanent/fixed while 'estar' is more ephemeral