"We are free"
"We are free"
It wanted to give out a message of freedom, but the mistranslation ended up meaning "we are free of charge".
Can't remember where I saw this picture, but it's definitely not one I took.
You're viewing a single thread.
All Comments
7 comments
I was hoping when I saw the caption that they'd have used 暇, as in "we have free time"
6 0 ReplyAt least they're not very expensive.
6 0 Replyさ、ただのレーベルでしょうな。
6 0 Reply確かに、ただw
4 0 ReplyThank you for this opportunity to make dad jokes in japanese, it has been too long.
5 0 ReplyMy wife only rolls her eyes, happy to see a fellow dad here ;)
5 0 Reply
7 comments
Scroll to top