Hi all! I've been teaching myself German lately, and I've really found so much value in switching Skyrim over to German and immersing myself that way! At first it was really, really hard, and I was spending a lot of time stopping and translating words and adding them to my flashcard app.
Now, it's still hard, but I'm finding with the repetition and the need to know the words, I'm learning quickly! The way you can stop and examine items and learn words that way, and the slow speed of dialogue and ability to repeat most dialogue really lends itself to learning a language.
It's also just a lot of fun! I've never played the DLCs, somehow, so I'm excited to get through the game and play those, as well as trying out some nice mods!
I haven't done this, but this is a great idea! I'm desperately trying to learn Chinese while I live in Taiwan. Next time I open Skyrim I'll have to see if they have an option for traditional Chinese characters.
I tried doing this with Japanese. It was.... not a success.
For one, the Japanese version isn't translated greatly, and while there are some mods that rewrite some stuff to sound more native it's far from perfect as they can't change spoken dialogue that much.
Then, many words are just the English ones in katakana. Now technically that's fine. But when the whole game is full of words like "furosuto baito supaidaa" (written in katakana ofc) it just doesn't sound too well, nor does it teach you a lot of new words per se. I guess it at least gives you a feeling how katakana is used to write foreign (loan)words.
But then, I walked into the in Whiterun and heard the bard sing Ragnar the Red in Japanese. The lyrics to some sentences are twice as long in Japanese, smashed into the same melody, causing it to sound like a synthesizer going over the sounds quicker than humans ever would.
I just gave up. I can play the game for the most part without understanding anything, so I thought it would be a good practice as not understanding something wouldn't get me stuck per se. But in the end, it wasn't very handy.
Oh yikes! I feel very lucky that the German translation is competent. German has a pretty robust dubbing industry. And the German translation of Ragnar the Red is perfectly singable and I actually like listening to it to practice singing along! :)